hua!


hua!
(gua [gwá] < ¡guarda! 'watch out!' imperative of guardar < Germanic wardón < waron 'to attend to; to pay attention')
   Carlisle: 1850. Blevins suggests that this command, used to urge a team of animals along, comes from the Spanish ¡Gua!, meaning the same. Corominas is the only Spanish source to reference this term, and he glosses it briefly as an expression of admiration or fear. Perhaps this cry would have identified the trail driver as Spanish or Mexican to the cowboy who came across him on a long cattle drive. See also wagh!

Cowboy Talk. A Dictionary of Spanish Terms. . 2013.